خدمات تلفن همراه تبیان

قرآن تبیان - جزء 17 - حزب 33 - سوره انبیاء - صفحه 330- بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا


وَالَّتِی أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِیهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آیَةً لِّلْعَالَمِینَ
91 - و [‌به‌ یاد آور] ‌آن‌ بانو (مریم‌) ‌را‌ ‌که‌ دامنش‌ ‌را‌ پاک‌ داشت‌، ‌پس‌ ‌از‌ روح‌ خویش‌ ‌در‌ ‌او‌ دمیدیم‌ و ‌او‌ و پسرش‌ ‌را‌ ‌برای‌ جهانیان‌ آیتی‌ قرار دادیم‌

إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُکُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّکُمْ فَاعْبُدُونِ
92 - [گفتیم‌:] ‌این‌ ‌است‌ آیین‌ ‌شما‌ ‌که‌ آیینی‌ یگانه‌ ‌است‌ [‌با‌ یک‌ هدف‌ و یک‌ ‌خدا‌]، و ‌من‌ پروردگار شمایم‌، ‌پس‌ مرا بپرستید

وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَیْنَهُمْ کُلٌّ إِلَیْنَا رَاجِعُونَ
93 - ولی‌ ‌آنها‌ امر [دین‌] خویش‌ ‌را‌ میان‌ ‌خود‌ قطعه‌ قطعه‌ کردند [و فرقه‌ها شدند، ولی‌] همه آنان‌ ‌به‌ سوی‌ ‌ما باز می‌گردند

فَمَن یَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا کُفْرَانَ لِسَعْیِهِ وَإِنَّا لَهُ کَاتِبُونَ
94 - ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ کارهای‌ شایسته‌ انجام‌ دهد و مؤمن‌ ‌باشد‌، سعی‌ ‌او‌ ناسپاسی‌ نخواهد شد، و ‌ما نویسنده‌ی‌ اعمال‌ ‌او‌ هستیم‌

وَحَرَامٌ عَلَى قَرْیَةٍ أَهْلَکْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا یَرْجِعُونَ
95 - و مردم‌ شهری‌ ‌که‌ ‌آن‌ ‌را‌ هلاک‌ کرده‌ایم‌ محال‌ ‌است‌ بازگشتی‌ داشته‌ باشند

حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ یَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن کُلِّ حَدَبٍ یَنسِلُونَ
96 - ‌تا‌ وقتی‌ ‌که‌ [راه‌] یأجوج‌ و مأجوج‌ گشوده‌ شود و ‌آنها‌ ‌از‌ ‌هر‌ بلندی‌ بتازند

وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِیَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِینَ کَفَرُوا یَا وَیْلَنَا قَدْ کُنَّا فِی غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ کُنَّا ظَالِمِینَ
97 - و ‌آن‌ وعده‌ی‌ راستین‌ [قیامت‌] نزدیک‌ می‌شود و ‌به‌ ناگاه‌ چشمان‌ کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند خیره‌ می‌شود [و می‌گویند:] ای‌ وای‌ ‌بر‌ ‌ما ‌که‌ ‌از‌ ‌این‌ روز غافل‌ بودیم‌! بلکه‌ ‌ما ستمگر بوده‌ایم‌

إِنَّکُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
98 - ‌در‌ حقیقت‌ ‌شما‌ و آنچه‌ ‌غیر‌ ‌از‌ ‌خدا‌ می‌پرستید، هیزم‌ دوزخید و همه‌ ‌در‌ ‌آن‌ وارد می‌شوید

لَوْ کَانَ هَؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَکُلٌّ فِیهَا خَالِدُونَ
99 - ‌اگر‌ اینها ‌خدا‌ بودند وارد جهنم‌ نمی‌شدند، و حال‌ ‌آن‌ ‌که‌ جملگی‌ ‌در‌ ‌آن‌ ماندگارند

لَهُمْ فِیهَا زَفِیرٌ وَهُمْ فِیهَا لَا یَسْمَعُونَ
100 - ‌آنها‌ ‌را‌ ‌در‌ ‌آن‌ جا ناله‌هایی‌ [دردناک‌] ‌است‌ و ‌ایشان‌ ‌در‌ ‌آن‌ جا چیزی‌ نمی‌شنوند

إِنَّ الَّذِینَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُولَئِکَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
101 - البته‌ کسانی‌ ‌که‌ قبلا ‌از‌ جانب‌ ‌ما ‌به‌ ‌آنها‌ وعده‌ی‌ نیکو داده‌ ‌شده‌، ‌از‌ ‌آن‌ [عذاب‌] دور نگاه‌ داشته‌ شدگانند


صفحه : 330
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 330تعویض تصویر 
91 - و [‌به‌ یاد آور] ‌آن‌ بانو (مریم‌) ‌را‌ ‌که‌ دامنش‌ ‌را‌ پاک‌ داشت‌، ‌پس‌ ‌از‌ روح‌ خویش‌ ‌در‌ ‌او‌ دمیدیم‌ و ‌او‌ و پسرش‌ ‌را‌ ‌برای‌ جهانیان‌ آیتی‌ قرار دادیم‌

92 - [گفتیم‌:] ‌این‌ ‌است‌ آیین‌ ‌شما‌ ‌که‌ آیینی‌ یگانه‌ ‌است‌ [‌با‌ یک‌ هدف‌ و یک‌ ‌خدا‌]، و ‌من‌ پروردگار شمایم‌، ‌پس‌ مرا بپرستید

93 - ولی‌ ‌آنها‌ امر [دین‌] خویش‌ ‌را‌ میان‌ ‌خود‌ قطعه‌ قطعه‌ کردند [و فرقه‌ها شدند، ولی‌] همه آنان‌ ‌به‌ سوی‌ ‌ما باز می‌گردند

94 - ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ کارهای‌ شایسته‌ انجام‌ دهد و مؤمن‌ ‌باشد‌، سعی‌ ‌او‌ ناسپاسی‌ نخواهد شد، و ‌ما نویسنده‌ی‌ اعمال‌ ‌او‌ هستیم‌

95 - و مردم‌ شهری‌ ‌که‌ ‌آن‌ ‌را‌ هلاک‌ کرده‌ایم‌ محال‌ ‌است‌ بازگشتی‌ داشته‌ باشند

96 - ‌تا‌ وقتی‌ ‌که‌ [راه‌] یأجوج‌ و مأجوج‌ گشوده‌ شود و ‌آنها‌ ‌از‌ ‌هر‌ بلندی‌ بتازند

97 - و ‌آن‌ وعده‌ی‌ راستین‌ [قیامت‌] نزدیک‌ می‌شود و ‌به‌ ناگاه‌ چشمان‌ کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند خیره‌ می‌شود [و می‌گویند:] ای‌ وای‌ ‌بر‌ ‌ما ‌که‌ ‌از‌ ‌این‌ روز غافل‌ بودیم‌! بلکه‌ ‌ما ستمگر بوده‌ایم‌

98 - ‌در‌ حقیقت‌ ‌شما‌ و آنچه‌ ‌غیر‌ ‌از‌ ‌خدا‌ می‌پرستید، هیزم‌ دوزخید و همه‌ ‌در‌ ‌آن‌ وارد می‌شوید

99 - ‌اگر‌ اینها ‌خدا‌ بودند وارد جهنم‌ نمی‌شدند، و حال‌ ‌آن‌ ‌که‌ جملگی‌ ‌در‌ ‌آن‌ ماندگارند

100 - ‌آنها‌ ‌را‌ ‌در‌ ‌آن‌ جا ناله‌هایی‌ [دردناک‌] ‌است‌ و ‌ایشان‌ ‌در‌ ‌آن‌ جا چیزی‌ نمی‌شنوند

101 - البته‌ کسانی‌ ‌که‌ قبلا ‌از‌ جانب‌ ‌ما ‌به‌ ‌آنها‌ وعده‌ی‌ نیکو داده‌ ‌شده‌، ‌از‌ ‌آن‌ [عذاب‌] دور نگاه‌ داشته‌ شدگانند


مشخصات :
قرآن تبیان - جزء 17 - حزب 33 - سوره انبیاء - صفحه 330
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت نیریزی
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net


دفتر خدمات ویژه تبیان
مراجعه: 1,675,335,200