خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 16 - حزب 32 - سوره طه - صفحه 316


قَالُوا یَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِیَ وَإِمَّا أَن نَّکُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى
65 - [ساحران‌] گفتند: ای‌ موسی‌! ‌ یا ‌ تو می‌افکنی‌ ‌ یا ‌ ‌ما اولین‌ کسی‌ باشیم‌ ‌که‌ می‌افکند
قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِیُّهُمْ یُخَیَّلُ إِلَیْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى
66 - ‌گفت‌: [نه‌] بلکه‌ ‌شما‌ بیندازید ‌پس‌ ناگاه‌ ریسمان‌ها و چوبدستی‌هایشان‌ ‌از‌ جادوی‌ آنان‌ چنان‌ ‌به‌ نظر ‌او‌ آمد ‌که‌ ‌آنها‌ ‌به‌ شتاب‌ می‌خزند
فَأَوْجَسَ فِی نَفْسِهِ خِیفَةً مُّوسَى
67 - و موسی‌ ‌در‌ ‌خود‌ احساس‌ ترس‌ کرد
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّکَ أَنتَ الْأَعْلَى
68 - گفتیم‌: مترس‌ ‌که‌ تو حتما برتری‌
وَأَلْقِ مَا فِی یَمِینِکَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا کَیْدُ سَاحِرٍ وَلَا یُفْلِحُ السَّاحِرُ حَیْثُ أَتَى
69 - و آنچه‌ ‌در‌ دست‌ راست‌ داری‌ بینداز ‌تا‌ ‌هر‌ چه‌ ‌را‌ ساخته‌اند ببلعد، [زیرا] آنچه‌ ‌آنها‌ ساخته‌اند صرفا ترفند جادوگر ‌است‌ و جادوگر ‌هر‌ جا رود رستگار نمی‌شود
فَأُلْقِیَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى
70 - ‌پس‌ ساحران‌ ‌به‌ سجده‌ افتادند [و] گفتند: ‌به‌ پروردگار موسی‌ و هارون‌ ایمان‌ آوردیم‌
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَکُمْ إِنَّهُ لَکَبِیرُکُمُ الَّذِی عَلَّمَکُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَیْدِیَکُمْ وَأَرْجُلَکُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّکُمْ فِی جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَیُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى
71 - [فرعون‌] ‌گفت‌: آیا پیش‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌شما‌ اذن‌ دهم‌ ‌به‌ ‌او‌ ایمان‌ آوردید! قطعا ‌او‌ بزرگ‌ شماست‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌شما‌ سحر آموخته‌ ‌است‌ ‌پس‌ حتما دست‌ها و پاهایتان‌ ‌را‌ مخالف‌ [یکدیگر ‌از‌ چپ‌ و راست‌] قطع‌ می‌کنم‌ و یقینا ‌شما‌ ‌را‌ ‌بر‌ تنه‌های‌ نخل‌ دار می‌زنم‌ و خوب‌ خواهید دانست‌ کیفر کدام‌ یک‌ ‌از‌ ‌ما سخت‌تر و پایدارتر ‌است‌
قَالُوا لَن نُّؤْثِرَکَ عَلَى مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَیِّنَاتِ وَالَّذِی فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِی هَذِهِ الْحَیَاةَ الدُّنْیَا
72 - گفتند: ‌ما هرگز تو ‌را‌ ‌بر‌ ‌آن‌ نشانه‌های‌ روشنی‌ ‌که‌ ‌برای‌ ‌ما آمده‌ و ‌بر‌ ‌آن‌ کس‌ ‌که‌ ‌ما ‌را‌ پدید آورده‌ ترجیح‌ نخواهیم‌ داد، ‌پس‌ ‌هر‌ حکمی‌ ‌که‌ می‌خواهی‌ بکن‌، تو فقط ‌در‌ ‌این‌ زندگی‌ دنیا حکم‌ می‌رانی‌
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِیَغْفِرَ لَنَا خَطَایَانَا وَمَا أَکْرَهْتَنَا عَلَیْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَیْرٌ وَأَبْقَى
73 - ‌ما ‌به‌ پروردگار خویش‌ ایمان‌ آوردیم‌ ‌تا‌ ‌از‌ گناهان‌ ‌ما و ‌این‌ سحری‌ ‌که‌ ‌بر‌ ‌ما تحمیل‌ کردی‌ ‌در‌ گذرد، و خداوند بهتر و پایدارتر ‌است‌
إِنَّهُ مَن یَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا یَمُوتُ فِیهَا وَلَا یَحْیَى
74 - [زیرا] ‌هر‌ ‌که‌ گنهکار ‌به‌ پیشگاه‌ پروردگارش‌ درآید، بی‌تردید ‌او‌ ‌را‌ جهنم‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌آن‌ نه‌ بمیرد و نه‌ زندگی‌ یابد
وَمَن یَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَئِکَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى
75 - و ‌هر‌ ‌که‌ ‌با‌ ایمان‌ نزد وی‌ آید و اعمال‌ صالح‌ کرده‌ ‌باشد‌، چنین‌ کسانی‌ برایشان‌ درجات‌ والا خواهد ‌بود‌
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا وَذَلِکَ جَزَاءُ مَن تَزَکَّى
76 - بهشت‌های‌ جاویدی‌ ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌آن‌ جاودانه‌ باشند، و ‌این‌ پاداش‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ پاکی‌ بجوید

صفحه : 316
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات صفحه 316
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

65 - [ساحران‌] گفتند: ای‌ موسی‌! ‌ یا ‌ تو می‌افکنی‌ ‌ یا ‌ ‌ما اولین‌ کسی‌ باشیم‌ ‌که‌ می‌افکند

66 - ‌گفت‌: [نه‌] بلکه‌ ‌شما‌ بیندازید ‌پس‌ ناگاه‌ ریسمان‌ها و چوبدستی‌هایشان‌ ‌از‌ جادوی‌ آنان‌ چنان‌ ‌به‌ نظر ‌او‌ آمد ‌که‌ ‌آنها‌ ‌به‌ شتاب‌ می‌خزند

67 - و موسی‌ ‌در‌ ‌خود‌ احساس‌ ترس‌ کرد

68 - گفتیم‌: مترس‌ ‌که‌ تو حتما برتری‌

69 - و آنچه‌ ‌در‌ دست‌ راست‌ داری‌ بینداز ‌تا‌ ‌هر‌ چه‌ ‌را‌ ساخته‌اند ببلعد، [زیرا] آنچه‌ ‌آنها‌ ساخته‌اند صرفا ترفند جادوگر ‌است‌ و جادوگر ‌هر‌ جا رود رستگار نمی‌شود

70 - ‌پس‌ ساحران‌ ‌به‌ سجده‌ افتادند [و] گفتند: ‌به‌ پروردگار موسی‌ و هارون‌ ایمان‌ آوردیم‌

71 - [فرعون‌] ‌گفت‌: آیا پیش‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌شما‌ اذن‌ دهم‌ ‌به‌ ‌او‌ ایمان‌ آوردید! قطعا ‌او‌ بزرگ‌ شماست‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌شما‌ سحر آموخته‌ ‌است‌ ‌پس‌ حتما دست‌ها و پاهایتان‌ ‌را‌ مخالف‌ [یکدیگر ‌از‌ چپ‌ و راست‌] قطع‌ می‌کنم‌ و یقینا ‌شما‌ ‌را‌ ‌بر‌ تنه‌های‌ نخل‌ دار می‌زنم‌ و خوب‌ خواهید دانست‌ کیفر کدام‌ یک‌ ‌از‌ ‌ما سخت‌تر و پایدارتر ‌است‌

72 - گفتند: ‌ما هرگز تو ‌را‌ ‌بر‌ ‌آن‌ نشانه‌های‌ روشنی‌ ‌که‌ ‌برای‌ ‌ما آمده‌ و ‌بر‌ ‌آن‌ کس‌ ‌که‌ ‌ما ‌را‌ پدید آورده‌ ترجیح‌ نخواهیم‌ داد، ‌پس‌ ‌هر‌ حکمی‌ ‌که‌ می‌خواهی‌ بکن‌، تو فقط ‌در‌ ‌این‌ زندگی‌ دنیا حکم‌ می‌رانی‌

73 - ‌ما ‌به‌ پروردگار خویش‌ ایمان‌ آوردیم‌ ‌تا‌ ‌از‌ گناهان‌ ‌ما و ‌این‌ سحری‌ ‌که‌ ‌بر‌ ‌ما تحمیل‌ کردی‌ ‌در‌ گذرد، و خداوند بهتر و پایدارتر ‌است‌

74 - [زیرا] ‌هر‌ ‌که‌ گنهکار ‌به‌ پیشگاه‌ پروردگارش‌ درآید، بی‌تردید ‌او‌ ‌را‌ جهنم‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌آن‌ نه‌ بمیرد و نه‌ زندگی‌ یابد

75 - و ‌هر‌ ‌که‌ ‌با‌ ایمان‌ نزد وی‌ آید و اعمال‌ صالح‌ کرده‌ ‌باشد‌، چنین‌ کسانی‌ برایشان‌ درجات‌ والا خواهد ‌بود‌

76 - بهشت‌های‌ جاویدی‌ ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌آن‌ جاودانه‌ باشند، و ‌این‌ پاداش‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ پاکی‌ بجوید

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 16 - حزب 32 - سوره طه - صفحه 316
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت نیریزی
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 87,832,926