خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 13 - حزب 25 - سوره رعد - صفحه 250


وَیَسْتَعْجِلُونَکَ بِالسَّیِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ وَإِنَّ رَبَّکَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّکَ لَشَدِیدُ الْعِقَابِ
6 - و ‌از‌ تو پیش‌ ‌از‌ نیکی‌ بدی‌ ‌را‌ ‌به‌ شتاب‌ می‌خواهند، ‌با‌ ‌این‌ ‌که‌ پیش‌ ‌از‌ ‌آنها‌ عقوبت‌ها [ی‌ عبرت‌آموز] نازل‌ ‌شده‌ ‌است‌ همانا پروردگار تو نسبت‌ ‌به‌ مردم‌ ‌با‌ وجود ظلمشان‌ صاحب‌ آمرزش‌ ‌است‌، و [‌در‌ عین‌ حال‌] پروردگار تو سخت‌ کیفر ‌است‌
وَیَقُولُ الَّذِینَ کَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَیْهِ آیَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِکُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
7 - و آنان‌ ‌که‌ کافر شدند می‌گویند: چرا معجزه‌ای‌ ‌از‌ جانب‌ پروردگارش‌ ‌بر‌ ‌او‌ نازل‌ نمی‌شود! [ای‌ پیامبر!] تو فقط هشدار دهنده‌ای‌ و ‌هر‌ قومی‌ ‌را‌ راهنمایی‌ ‌است‌
اللَّهُ یَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ کُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِیضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَکُلُّ شَیْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ
8 - ‌خدا‌ می‌داند ‌هر‌ ماده‌ای‌ چه‌ باری‌ [‌در‌ رحم‌] دارد، و آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ رحم‌ها می‌کاهند ‌ یا ‌ می‌افزایند نیز می‌داند، و ‌هر‌ چیزی‌ نزد ‌او‌ ‌به‌ اندازه‌ ‌است‌
عَالِمُ الْغَیْبِ وَالشَّهَادَةِ الْکَبِیرُ الْمُتَعَالِ
9 - دانای‌ نهان‌ و آشکار، و بزرگ‌ و بلند مرتبه‌ ‌است‌
سَوَاءٌ مِّنکُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّیْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
10 - [‌برای‌ ‌او‌] یکسان‌ ‌است‌، ‌از‌ ‌شما‌ ‌هر‌ ‌که‌ سخن‌ نهان‌ دارد و ‌هر‌ ‌که‌ ‌آن‌ ‌را‌ آشکار کند، و ‌آن‌ ‌که‌ ‌به‌ شب‌ پنهان‌ ‌باشد‌ و ‌در‌ روز راه‌ رود
لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَیْنِ یَدَیْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ یَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى یُغَیِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ
11 - و ‌برای‌ انسان‌ تعقیب‌ کنندگانی‌ [‌از‌ فرشتگان‌] ‌است‌ ‌که‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌از‌ پیش‌ رو و پشت‌ سر ‌به‌ امر ‌خدا‌ حفاظت‌ می‌کنند بی‌تردید خداوند سرنوشت‌ قومی‌ ‌را‌ تغییر نمی‌دهد ‌تا‌ ‌آنها‌ وضع‌ ‌خود‌ ‌را‌ تغییر دهند و چون‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ قومی‌ بدی‌ خواهد، ‌آن‌ ‌را‌ بازگشتی‌ نیست‌، و جز ‌خدا‌ کارسازی‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ نخواهد ‌بود‌
هُوَ الَّذِی یُرِیکُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَیُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ
12 - ‌او‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ برق‌ ‌را‌ ‌برای‌ بیم‌ و امید ‌به‌ ‌شما‌ نشان‌ می‌دهد و ابرهای‌ سنگین‌ ‌را‌ پدید می‌آورد
وَیُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِکَةُ مِنْ خِیفَتِهِ وَیُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَیُصِیبُ بِهَا مَن یَشَاءُ وَهُمْ یُجَادِلُونَ فِی اللَّهِ وَهُوَ شَدِیدُ الْمِحَالِ
13 - و رعد ‌به‌ حمد ‌او‌ و فرشتگان‌ [جملگی‌] ‌از‌ بیم‌ ‌او‌ تسبیح‌ می‌گویند، و صاعقه‌ها ‌را‌ می‌فرستد و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ بخواهد بدان‌ آسیب‌ می‌رساند، ولی‌ ‌آنها‌ [‌با‌ مشاهده‌ی‌ ‌این‌ آیات‌] باز ‌هم‌ ‌در‌ باره‌ی‌ ‌خدا‌ مجادله‌ می‌کنند ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌او‌ سخت‌ کیفر ‌است‌

صفحه : 250
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 250
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

6 - و ‌از‌ تو پیش‌ ‌از‌ نیکی‌ بدی‌ ‌را‌ ‌به‌ شتاب‌ می‌خواهند، ‌با‌ ‌این‌ ‌که‌ پیش‌ ‌از‌ ‌آنها‌ عقوبت‌ها [ی‌ عبرت‌آموز] نازل‌ ‌شده‌ ‌است‌ همانا پروردگار تو نسبت‌ ‌به‌ مردم‌ ‌با‌ وجود ظلمشان‌ صاحب‌ آمرزش‌ ‌است‌، و [‌در‌ عین‌ حال‌] پروردگار تو سخت‌ کیفر ‌است‌

7 - و آنان‌ ‌که‌ کافر شدند می‌گویند: چرا معجزه‌ای‌ ‌از‌ جانب‌ پروردگارش‌ ‌بر‌ ‌او‌ نازل‌ نمی‌شود! [ای‌ پیامبر!] تو فقط هشدار دهنده‌ای‌ و ‌هر‌ قومی‌ ‌را‌ راهنمایی‌ ‌است‌

8 - ‌خدا‌ می‌داند ‌هر‌ ماده‌ای‌ چه‌ باری‌ [‌در‌ رحم‌] دارد، و آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ رحم‌ها می‌کاهند ‌ یا ‌ می‌افزایند نیز می‌داند، و ‌هر‌ چیزی‌ نزد ‌او‌ ‌به‌ اندازه‌ ‌است‌

9 - دانای‌ نهان‌ و آشکار، و بزرگ‌ و بلند مرتبه‌ ‌است‌

10 - [‌برای‌ ‌او‌] یکسان‌ ‌است‌، ‌از‌ ‌شما‌ ‌هر‌ ‌که‌ سخن‌ نهان‌ دارد و ‌هر‌ ‌که‌ ‌آن‌ ‌را‌ آشکار کند، و ‌آن‌ ‌که‌ ‌به‌ شب‌ پنهان‌ ‌باشد‌ و ‌در‌ روز راه‌ رود

11 - و ‌برای‌ انسان‌ تعقیب‌ کنندگانی‌ [‌از‌ فرشتگان‌] ‌است‌ ‌که‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌از‌ پیش‌ رو و پشت‌ سر ‌به‌ امر ‌خدا‌ حفاظت‌ می‌کنند بی‌تردید خداوند سرنوشت‌ قومی‌ ‌را‌ تغییر نمی‌دهد ‌تا‌ ‌آنها‌ وضع‌ ‌خود‌ ‌را‌ تغییر دهند و چون‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ قومی‌ بدی‌ خواهد، ‌آن‌ ‌را‌ بازگشتی‌ نیست‌، و جز ‌خدا‌ کارسازی‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ نخواهد ‌بود‌

12 - ‌او‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ برق‌ ‌را‌ ‌برای‌ بیم‌ و امید ‌به‌ ‌شما‌ نشان‌ می‌دهد و ابرهای‌ سنگین‌ ‌را‌ پدید می‌آورد

13 - و رعد ‌به‌ حمد ‌او‌ و فرشتگان‌ [جملگی‌] ‌از‌ بیم‌ ‌او‌ تسبیح‌ می‌گویند، و صاعقه‌ها ‌را‌ می‌فرستد و ‌هر‌ ‌که‌ ‌را‌ بخواهد بدان‌ آسیب‌ می‌رساند، ولی‌ ‌آنها‌ [‌با‌ مشاهده‌ی‌ ‌این‌ آیات‌] باز ‌هم‌ ‌در‌ باره‌ی‌ ‌خدا‌ مجادله‌ می‌کنند ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌او‌ سخت‌ کیفر ‌است‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 13 - حزب 25 - سوره رعد - صفحه 250
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت نیریزی
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن مرکز طبع و نشر قرآن کریم

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 86,404,093